Aku nengok blog berbahasa Inggeris ni macam dah kurang market dah kat Malaysia ni, macam trend pulak sekarang semua nak tulis blog bahasa Melayu. Kang aku tanya kang mesti ada yang jawab nak mermartabatkan bahasa sendiri lah, bahasa ibunda lah, kena bangga ngan bahasa sendiri lah padahal ayat-ayat yang digunakan tu bapaklah rojak dan ntah kemana tata bahasanya. Mungkin majoriti pembaca blog malaysia lebih suka baca blog bahasa melayu, nak market lebih besar punya pasal takpelah jadi patriotik palsu pun takpe. Hidup mesti wayang lebih.
Jadi aku juga melihat dari prospek itu maka aku buatlah MEAT versi bahasa ni, supaya dapat mencapai lebih ramai pembaca, terutama yang berjantina perempuan. MEAT 2 juga dalam pembikinan, sebab aku dah takbleh log in MEAT yang original dulu, sempat 5 entry je. Tapi cam takde point pulak buat dua blog berasingan yang cuma beza bahasa penyampaian tapi isi lebih kurang sama. Last aku check, rasa-rasanya aku takde masalah split personaliti, sorang versi mat salleh celup yang suka merungut dan sorang lagi versi lelaki melayu terakhir yang suka merungut. Dua-dua sama.
Padahal rasanya aku dah lama into penulisan bahasa melayu ni, start dari zaman aku tulis-tulis zine dulu, bila aku start buat zine Dogged yang berbahasa melayu, yang mendapat respon yang lebih memberangsangkan dari zine Grounders aku yang berbahasa Inggeris. Mungkin orang lebih mudah memahami bahasa melayu akhirnya pendapat aku diterima. Dulu jenuh berbuih-buih peluh di tangan tulis benda yang sama dalam bahasa Inggeris, takde sapa peduli.
Tapi untuk perkara-perkara yang mungkin lebih intrique dan profound aku lebih selesa menceritakannya dalam bahasa Inggeris, pada gaya bahasa yang pada aku mudah, sampai serta tak kedengaran kekok. Kekadang to best capture something most captivatingly complex is only in a simplest words. Hah, cuba translate kan tu ke bahasa melayu tanpa member kita mengeluarkan respon seperti "lu tengah high ke?".
Tapi ape kejadahnya aku nak cerita benda-benda komplek macam tu kat memember secara verbal, time mood dan mode untuk berborak 'kote' ketika lepak. Lain la setting lepak tepi pantai pastu masing-masing tengah emo. Bahasa bahasa pasar ni memang tak digunakan dan tak berapa sesuai untuk menerangkan benda-benda camtu, kalo ayat tu kedengaran 'skema' dan 'macam skript drama', nak buat camna.
Mat salleh pun akan memandang serong jika memember lepak mereka menggunakan bahasa-bahasa seperti 'hence, therefore, albeit, suffine to concure' dalam percakapan harian mereka. Mengada-ngada dan poyo kata mereka.
Tapi kekadang, selalu aku tengok bila sorang penulis tu dah buntu sangat nak explen cammana akhirnya dia akan gunakan ayat atau quote ayat bahasa Enggeris jugak. Ntahla bahasa melayu ni kekurangan vocabulary sangat ke?
No comments:
Post a Comment